Escuchar radio en VIVO!

LATINOTAS

Compartir Nota

Laura Pausini es nominada a los Globos de Oro como coautora de la canción ‘Io Sì’

Laura Pausini recibió este miércoles su primera nominación a los Globos de Oro como coautora de la canción ‘Io Sì’, tema central de la película ‘La vita davanti a sé (‘La vida por delante’), que se estrenó el pasado mes de noviembre bajo la dirección de Edoardo Ponti y protagonizada por Sophia Loren, su madre.

La cantante italiana, que además interpreta la canción, comparte la candidatura con el cantautor italiano Niccolò Agliardi y la prestigiosa compositora Diane Warren, nominada a 11 Premios Oscar y ganadora de Grammy, Emmy y Globo de Oro entre otros galardones.

¿Cómo se siente tras conocer su nominación a los Globos de Oro 2021 en la categoría mejor canción original por su interpretación de ‘Ío si’, de la película ‘La vida a davanti a sé’ (‘ La vida por delante’) de Edoardo Ponti?

La verdad es que todavía no me lo creo. Ya solo la nominación es un sueño. Me siento muy feliz y agradecida por este reconocimiento a mi música. Además el hecho de que sea una canción italiana la que este nominada es lo que más me enorgullece.

¿Es su primera composición musical para el cine?

En estos años he tenido la oportunidad de participar en algunas películas pero siempre sentí que no eran para mí. Solamente había cantado un tema ‘One more time’ (‘Una vez más) escrito por Richard Marx y producido por David Foster, para la película ‘Message in bottle’ (‘Mensaje en la botella’) con Kevin Costner y Robin Write. Pero esta vez fue diferente porque cuando me llamó Diane Warren me dijo que quería que yo fuese coescritora con ella. ¡Fue genial! Era la primera vez que sentía que era para mi involucrarme tanto para algo que no fuera mi disco. Pero antes de decir que sí, quise ver la película. Y entonces no tuve duda. ‘La vida por delante) es todo lo que yo quiero que mi hija aprenda, es un resumen de lo que yo he escrito en estos 26 años de carrera, es un mensaje a la fraternidad, a la empatía.. es una película para el ser humano donde no existen razas, géneros, condiciones… es inmenso su mensaje. Todavía me emociono cuando hablo de ella. Me siento enormemente afortunada.

¿Y su primera nominación a los Globos de Oro a lo largo de su carrera?

No tengo palabras. Realmente todavía no me lo creo. Es un sueño ya solo llegar a estar nominada. Agradezco muchísimo a Edoardo Ponti y a Sophia Loren por dejarme formar parte de este gran proyecto, así como por dejarme poner voz a este inmenso mensaje y por hacer algo tan único.

¿Cómo surgió la posibilidad de interpretar la canción de la película?

La primera llamada fue de Diane, que me habló de todo el proyecto del filme. Ella me dijo que siendo yo italiana, Edoardo y Sophia habían expresado el deseo de yo fuera la voz del tema. La responsabilidad de ponerle voz cantada al mensaje de Sophia (Madame Rosa) fue muy interesante. Tras ver la película me enamoré del proyecto.

¿Cómo fue la experiencia de escribir la canción junto a la estadounidense Diane Warren, considerada ‘la compositora más importante en el mundo’?

Imagínate… Es alguien a quien admiro muchísimo. Ella es la arquitecta de las canciones más importantes que se han escrito en estos últimos veinte años. Trabajar con ella ha sido increíble. Nos habíamos conocido años atrás en Los Ángeles con ganas de trabajar juntas, pero al final no encontramos una canción que nos encandilara. Y ahora sabemos el porqué: teníamos que esperar a que llegara este momento para nosotras.

¿Qué le animó a llevar adelante este proyecto?

La emoción. Sentir justo esa emoción, sentir tan mío su mensaje…. es lo único que para mí importa y lo único que me hace sentir segura. Cuando existe emoción, existe verdad.

¿Por qué decidió grabar la canción en cinco idiomas (español, francés, inglés, portugués y el original en italiano)?

Esto fue algo personal. Nadie me pidió que lo hiciera pero un mensaje tan importante sentía que debía hacerse llegar a todo el mundo. Siempre he cantado en muchos idiomas y siempre he tratado de acercar mi verdad a través de la música. Esta vez no podía ser diferente.

¿Qué le supuso saber que su voz sería la de Sofía Loren en una secuencia del filme, donde ella le canta a Momo, el niño huérfano?

Es una de las secuencias mas emocionantes. Todavía recuerdo lo mucho que despertó en mí el primer día que la vi. Que fuera Sophia Loren fue un regalo. Me siento muy agradecida a ella y a su hijo Edoardo Ponti por escoger mi voz y dejarme formar parte. ‘La vida por delante’ ha sido la película que siempre esperé. Tanto es así que en ningún momento dudé. Y cuanto mas sabia y más conocía, mas me reafirmaba.

Hábleme de su gran amistad con Loren.

Ella es alguien muy grande en todos los sentidos. No solo por su talento que es incuestionable sino por ser una persona maravillosa. La conocí en el 2003 cuando vivía en Los Ángeles. Giorgio Armani, que en aquel momento nos vestía a las dos, había organizado una fiesta en Beverly Hills. Yo entonces era muy tímida y cuando Sophia vino a saludarme me emocioné y enseguida empezamos a hablar. Era como si nos conociéramos desde siempre. Amo su forma de ser. Es dulce, gentil, educada, maternal, pero te dice todo lo que ella piensa, con cariño. Una mujerona… Desde entonces no hemos visto otras veces en Ginebra, en México para su cumpleaños… no veo la hora que esta pandemia nos permita viajar para poderla abrazar y decirle “gracias” mirándola a los ojos.

¿Cómo valora su vuelta a la pantalla después de estar 10 años sin actuar?

Como no podía ser de otra forma: Espectacular como siempre. Sofía es una persona con magia delante y detrás de la pantalla. Para mí ver como mantiene su pasión por el cine y como sigue brillando es inspirador. Todo lo que ella ha hecho en su carrera es dejar una huella interpretando el valor de la mujer. En mi país es la reina por eso, es un ejemplo para todos todos.

¿Ha sido difícil conseguir que la canción refleje la calidad humana que transmite la cinta? ¿Cómo lo ha logrado?

Lo más complejo fue adaptar del inglés al italiano y al español porque las sílabas son muy diferentes. La traducción me ha llevó dos semanas de intenso trabajo. Y todo eso mientras grababa ‘La Voz’ en España.

El periódico


Publicidad – Redes

.
.

Fun Facebook

Categorías

Deja un comentario